La forja de la colmena I Diana: Porqué dos ediciones.

La forja de la colmena I Diana: Porqué dos ediciones.

La razón es simple.

La novela la forja de la colmena I Diana, en su concepción original estaba plagada de vocablos y giros latinos, dado que se desarrollaba a México.

Esto supuso un hándicap para determinados lectores beta, sobre todo de España, puesto que les ralentizaba la lectura, pero para otros era un motivo de enriquecimiento, que les permitía ampliar su vocabulario y les ayudaba a introducirse mejor en la ambientación y la historia.

Sopesamos, pues, las dos opciones, y optamos por mantener ambas (gracias Salomón): la latina y la españolizada donde se evitan dichos términos (alguno quedo para dar color) y se utiliza un español más internacional.

 

 

Publicado el:junio 16, 2019admin

Un comentario en “La forja de la colmena I Diana: Porqué dos ediciones.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *